บทพูด Cassiopeia

130

Upon selection

“There is no antidote for me.”

ไม่มียาแก้พิษของข้าหรอกนะ

Upon starting a match

“Who will have the fortune of facing me today?”

ใครจะโชคดีที่ได้เจอข้าวันนี้นะ?

“So many strings waiting to be pulled.”

มีหุ่นมากมายให้ชัก

“Another game of snake and mice.”

อีกครั้งสำหรับเกมหนูกับงู

Attacking

“Come, look me in the eyes.”

มาสิ มองตาข้าสิ

“Do not turn your back on me.”

อย่าหันหลังให้ข้าแบบนั้นสิ

“Just a taste.”

แค่ลองลิ้มรสหน่อยน่า

“Such unrefined creatures.”

ช่างเป็นชีวิตที่ดูไม่สวยงามเลย

“Die with grace.”

ตายอย่างงดงามเถอะ

“Am I getting under your skin?”

ข้ากำลังจะเลื้อยเข้าไปในหนังเจ้านะ?

“I can predict your every move.”

ข้าเดาทางเจ้าได้ทุกทางนั่นละ

“Let me in.”

ให้ข้าเข้าไปสิ

“Destroy them from the inside out.”

ทำลายมันจากข้างในเลย

“Poison takes so many forms.”

พิษมีหลายรูปแบบนะ

“One touch is all it takes.”

ขอแค่แตะทีเดียวเท่านั้นล่ะ

“Running only accelerates the venom.”

ยิ่งวิ่งก็ทำให้พิษออกฤทธิ์ไวขึ้นนะ

“Soon it will all sink in.”

อีกไม่นานมันก็จะออกฤทธิ์แล้ว

“Don’t be coy.”

อย่าขี้อายสิ

“You won’t forget my embrace.”

เจ้าจักไม่ลืมการแสดงความรักของข้า

“Good to the last drop.”

รสชาติดีจนหยดสุดท้าย

“My affection runs deep.”

ความรักของข้าน่ะ เข้าลึกมากเลยนะ

“You won’t feel a thing.”

เจ้าจะไม่รู้สึกเจ็บหรอก

“I do love getting up close and personal.”

ข้าชอบเข้าใกล้ชิดนะ

Movement

“Careful, now. I bite.”

กลัวสิ ข้าจะกัดล่ะนะ

“Violence is so messy.”

ความรุนแรงมันช่างเละเทะจัง

“Patience, darling.”

อดทนหน่อยนะที่รัก

“I’m not so easy to get out of your system.”

พิษข้าน่ะมันออกจากร่างเจ้าไม่ง่ายหรอกนะ

“Spineless? No. Flexible? Extremely.”

อ่อนแอปวกเปียกเหรอ? ไม่หรอก ลื่นไหล? สุดๆเลย

“Keep your enemies close – and me closer.”

ให้ศัตรูอยู่ใกล้ ๆ และให้ข้าใกล้กว่านั้นอีก

“Like what you see?”

เหมือนอย่างที่เจ้าเห็นเหรอ?

“Power requires precision.”

พลังน่ะ ต้องการความแม่นยำด้วย

“Think what I could offer.”

คิดดูสิว่าข้าให้อะไรได้บ้าง

“Do not tempt a viper.”

อย่ายั่วงูพิษสิ

“Do you have a longing? Would you like one?”

เจ้ามีความปรารถนาไหม? อยากได้ซักหน่อยไหม?

“Secrets are sharper than blades.”

ความลับน่ะคมกว่าดาบ

“If you don’t control pawns, you are one.”

ถ้าเจ้าไม่ได้คุมคนอื่่นเป็นเบี้ย เจ้าก็เบี้ยเองนั่นล่ะ

“I’ll take care of everything.”

ข้าจะรับมือทุกอย่างเอง

“Watch your step.”

ระวังก้าวของเจ้าด้วยล่ะ

“Every problem is an opportunity.”

ทุกปัญหามีโอกาส

“I know what everyone wants.”

ข้ารู้ว่าทุกคนต้องการอะไร

“Many wars begin with a whisper.”

ทุกสงครามเริ่มจากเสียงกระซิบ

“I like to leave a lasting impression.”

ข้าอยากสร้างความประทับใจถึงหยดสุดท้าย

“Wealth is valuable only as a means to power.”

ความร่ำรวยมีค่าต่อเมื่อมันนำมาซึ่งอำนาจ

Joke

“If you wanna’ be on top, you have to reach for it.”

ถ้าเจ้าต้องการเป็นที่หนึ่ง เจ้าต้องเอื้อมให้ถึง

“No legs but I still have a little spring in my step.”

ไม่มีขา แต่ข้าก็ยังมีสปริงอยู่นะ

“Nothing escapes my coil.”

ไม่มีใครหนีไปจากการรัดของข้าได้หรอก

Taunt

“Eventually they all come crawling back.”

อีกไม่นาน ทุกคนก็ต้องคลานกลับไปอยู่ดี

“It’s just not possible to sink to the level of this competition.”

มันเป็นไปไม่ได้หรอกที่จะตกในการแข่งระดับนี้

“Sometimes failure just creeps right up on you, doesn’t it?”

บางทีความล้มเหลวมันก็เลื้อยขึ้นไปหาเจ้าเอง ไม่ใช่เหรอ?

Taunting an enemy SivirSquare.png Sivir

“Oh, Sivir, all you ever needed was a sharp prodding.”

โอ้ Sivir สิ่งเดียวที่เจ้าต้องการน่ะคือของคมๆ กระตุ้น

“Apologies, Sivir, I dispose of tools that have exhausted their use.”

ขอโทษนะ Sivir ข้าน่ะโล๊ะของที่หมดค่าแล้วเสมอแหละ

“Sivir! Back to die so soon?”

Sivir! รีบกลับมาตายอีกรอบเหรอ?

Taunting an enemy AzirSquare.png Azir

“Azir, I intend to prove a powerful ally.”

Azir เอ๋ย ข้าอยากแสดงว่าข้าเป็นพันธมิตรที่แข็งแกร่ง

“Our interests align, Azir. Let us pursue them together.”

ความต้องการของเราตรงกันนะ Azir เราจะร่วมกันไหม?

“Our interests align, Azir. Let us pursue them together.”

ความต้องการของเราตรงกันนะ Azir เราจะร่วมกันไหม?

Upon buying Liandry’s Torment item.png Liandry’s Torment

“We all wear masks. Some better than others.”

ทุกคนใส่หน้ากาก บางคนหน้ากากก็ดีกว่าคนอื่น

Upon buying Zhonya’s Hourglass item.png Zhonya’s Hourglass

“Let’s enjoy our company just a little bit longer.”

มาสนุกกันให้นานกว่านี้หน่อยดีกว่าน่า

Upon beginning a game of Ascension

“The simple seek to achieve ascension. The wise prepare to exploit it.”

คนทั่วไปพยายามเข้าไปรับพลัง คนฉลาดเตรียมใช้ประโยชน์จากมัน

“A Noxian always rises to the top.”

ชาว Noxian เป็นที่หนึ่งเสมอ

Upon becoming ascended

“Yes! Now who shall have my attention?”

ใช่แล้ว! ใครอยากให้ข้าสนใจบ้างล่ะตอนนี้

“It seems I must handle things personally.”

ดูเหมือนว่าข้าต้องจัดการด้วยตัวเองซะแล้ว

When a nearby ally becomes ascended

“The power is yours, now! Use it!”

พลังน่ะเป็นของเจ้า ตอนนี้่ล่ะ ใช้มัน!

“Turn their ascension against them!”

ใช้พลังของพวกมันกับมันซะ!

Upon victory in a game of Ascension

“This is ascension in the hands of a Noxian!”

พลังนั้นได้มาอยู่ในมือของชาว Noxian

“Failure is an elegant poison. Let it seep in.”

ความล้มเหลวนั้นเป็นพิษที่สวยงาม ให้มันค่อยๆซึมเข้าไปสิ

“To the clever go the spoils.”

คนฉลาดก็ชนะไป

“Our every move led only to this moment!”

ทุกการเคลื่อนไหวนำมาซึ่งเพื่อชัยชนะตอนนี้เท่านั้น!

Upon placing a Sight Ward item.png ward

“Keep your eyes open.”

เปิดตาให้กว้าง

“Watch and wait.”

ดูอยู่ตรงนี้นะ

“Trust what you see.”

เชื่อในสิ่งที่เจ้าเห็น

Upon casting Recall.png Recall

“I may leave, but I’m never gone.”

ข้าอาจจะไป แต่ข้าไม่เคยหายไป

“I’ll be back soon. Miss me.”

ข้าจะกลับมาอีกไม่นาน คิดถึงข้านะ

“My attentions are needed elsewhere.”

ตอนนี้ข้าสนใจที่อื่นอยู่

Facebook Comments
Loading...
แบ่งปัน
บทความก่อนหน้านี้บทพูด Viktor
บทความถัดไปบทพูด darius dunkmaster

นักเขียนฟรีแล้นซ์เกี่ยวกับเกม เอ๋อๆ เบลอๆ เขียนงานตามอารมณ์ มีเพจส่วนตัวให้เพื่อนๆมาทักทายและให้กำลังใจที่ https://www.facebook.com/Myplaypost/?fref=ts